Sziasztok!
Dübörög az Olvass velünk
klasszikust! olvasási kihívásunk! A mai napra egy újabb ajánló jutott, az
utolsó színhez a ZÖLDhöz.
Korábban elkészültek a
Közös mezőhöz illő ajánlók, Réta az Európa Kiadó könyveiből válogatott, én
pedig a Lazi kiadványaiból. Nemrég pedig felkerült Rétához a SÁRGA SORhoz és a
PIROS SORhoz szemezgetett nagyszerű könyvek. Nálam pedig a KÉK SORt
találhatjátok még meg.
Rétával már megírtuk a
saját listánkat, hogy mit fogunk olvasni, az is segítségül szolgálhat
számotokra. Réta listáját ITT az én listám pedig ITT megtekintetitek.
Romantikus
könyv:
A
regény vadromantikus cselekménye, érzelmessége révén nagy sikert aratott.
Címszereplője koldusszegény árvalány, akit egy komisz nagynéni nevel, majd
beadja a lowoodi árvaházba. Jane tanítói oklevelet szerezve egy gazdag
birtokos, Rochester házában lesz nevelőnő. A bonyodalmak viszont főként ezután
kezdődnek…A bátor és tiszta, önmagához és szerelméhez mindig hű Jane vezeti el
a XIX. század Angliájának világába az olvasót, aki az ő tisztán látó szemével
figyelheti a kastélyok színesen kavargó társasági életét és a színes kavargás
mögött megbúvó könyörtelen önzést.
A
fekete tulipán izgalmas történetét. A regény cselekménye Hollandiában, Orániai
Vilmos korába vezeti el olvasóit. Valóságos történelmi keretben beszéli el fantázia
szülte hőseinek megindító szerelmét. A tulipánimádó Cornelius van Baerle hiába
próbál a békés tudományok világába menekülni – utoléri a politikai ármány és az
emberi irigység. S hogy sikerül-e elhárítani a fenyegető tragédiát? Annyit
mindenesetre elárulunk, hogy az olvasó bízhat Dumas igazságszeretetében,
optimizmusában.
A
boldogtalan veronai szerelmesek sorsa az évszázadok során sokakat megihletett.
Történetük egyes motívumai már Xenophónnál felbukkannak; a két család
viszályáról Dante is megemlékezik a Purgatóriumban; felbukkan a téma a francia
irodalomban is, és hogy csak egyetlen modern feldolgozását említsük: Prokofjev
világhírű balettje is a baljós csillagú szerelmesek történetét örökíti meg.
Mind között máig is leghíresebb Shakespeare „Romeo és Júliá”-ja, mely
legjobbjainkat ösztönözte arra, hogy megpróbálkozzanak a mű magyarra
ültetésével. A „Romeo és Júlia” első felvonásából Petőfi, Vörösmarty és Arany
János is fordított részleteket. A tragédiát most Kosztolányi Dezső
tolmácsolásában nyújtjuk át az olvasónak.
Családregény:
A
Kisasszonyok minden idők egyik legkedveltebb lányregénye, amely a szerző saját
gyermekkori élményein alapul.
A March
család az amerikai polgárháború idején apa nélkül marad, és a négy nővér, akik
imádattal csüggnek anyjukon, szinte egy év leforgása alatt kamasz lányból
fel-nőtt nővé érik. Meg, a legidősebb és legcsinosabb közülük, a tizenöt éves
Jo író szeretne lenni; Bethnek a zene a mindene, míg Amy, a szőke szépség imád
festeni.
Képzelt és valóságos szerelem, ártatlan és baljós pletykák, testvériség és féltékeny-ség szövi át a March nővérek eme különös és szívderítő történetét.
Képzelt és valóságos szerelem, ártatlan és baljós pletykák, testvériség és féltékeny-ség szövi át a March nővérek eme különös és szívderítő történetét.
Louisa
May Alcott írói pályája során tíz-egynéhány regényt, számtalan novellát és
költeményt írt, melyek közül igazi hírnevet a Kisasszonyok szerzett neki. A
Jane Austen vagy a Brontë nővérek regényeit kedvelők nem fognak csalódni,
hiszen a Kisasszonyok a romantikus női irodalom csúcsa.
1848 március 13-án az egész város felbolydult Bécsben.
Richárd is ott van a bécsi utcákon. Egymásnak ellentmondó parancsokat
kap, ezért nem használja, csak a kardja lapját, nem gyilkol, csak szétkergeti a
csőcseléket. Jenő, aki soha életében nem fogott kardot, egyik erkélyről Ödönt
hallja beszélni, ami megrémíti és eszébe jut, hogy ez a második lépcső ama
magaslathoz.
A forradalom minden történelmi korban izgalmas. A magyar történelemben a negyvennyolcas szabadságharc mérföldkő, kivételes nemzedéket hozott magával. Sajátos közép-kelet-európai helyzet, hogy a politika szabta feladatok terhe a szépírókra hárul, így a nagy nemzedék művészi tevékenysége összefonódik a közéleti szerepvállalással. A nemzetet bátorítani kell, hosszabb ideig vigasztalni, de leginkább elbódítani nagy eszmékkel, a dicső múlttal. Jókai, az elnyomatás korában a nemzet bánatát hosszasan vigasztalandó, fölhasználja a romantika minden eszközét.
A Kőszívű ember fiai témája a nemzeti függetlenségért vívott harc körül bonyolódik, mely függetlenséghez a szerzőnek az a nem egészen illúziómentes elképzelése fűződik, hogy a hazai kultúra fellendülését hozza. Nem hozta. Ugyanakkor önálló hadseregről és független gazdasági életről álmodik, melyekről Világos mutatta meg világosan, hogy nem kivitelezhető. A szövevényes cselekményű regény ezeket a kérdéseket feszegeti a Baradlayak levegőjével körülvéve.
A Baradlay-fiúk eszményi hősök, mindhárman a maguk módján vívnak a reakció ellen, apjuk kőszívű végrendeletének árnyékában. A reformkor, a forradalom és a megtorlás korának hangulatát pontos, finom rajzzal adja át Jókai. Richárd alakját egyenesen Kölcseyről mintázta. Hősöket, árulókat, komformistákat és csalókat látunk, miközben a háttérben viharzik a történelem. A férje szellemével szembeszálló, aggódó édesanya, a csodaszép és tisztalelkű hajadon, az anyjával közösen mesterkedő, eladósorban levő leány portréja a női sorsok skáláját színesítik. És a szerző által a nemzet ellenségeként számon tartott germanizálódás veszélye ezúttal sajátos fordulatot hoz: Baradlay Ödön hivatalosan jegyzett, azaz nem magyar keresztnevének Eugenre tévesztése, magyar megfelelője, Baradlay Jenő számára teszi lehetővé, hogy nemes áldozatot vállaljon. A három testvér erkölcsi győzelme példaértékű. Láttunk már hasonló jelentőségű győzelmet a magyar irodalomban, Zrínyinél.
A Kőszívű ember fiai a középiskolások rettegett olvasmánya. Talán újra át kellene gondolni a jelentőségét, beszélni róla értelmesen, mert ez is nemzeti identitástudatunk szerves része és a jövő nemzedék körében épp elveszőben van.
A forradalom minden történelmi korban izgalmas. A magyar történelemben a negyvennyolcas szabadságharc mérföldkő, kivételes nemzedéket hozott magával. Sajátos közép-kelet-európai helyzet, hogy a politika szabta feladatok terhe a szépírókra hárul, így a nagy nemzedék művészi tevékenysége összefonódik a közéleti szerepvállalással. A nemzetet bátorítani kell, hosszabb ideig vigasztalni, de leginkább elbódítani nagy eszmékkel, a dicső múlttal. Jókai, az elnyomatás korában a nemzet bánatát hosszasan vigasztalandó, fölhasználja a romantika minden eszközét.
A Kőszívű ember fiai témája a nemzeti függetlenségért vívott harc körül bonyolódik, mely függetlenséghez a szerzőnek az a nem egészen illúziómentes elképzelése fűződik, hogy a hazai kultúra fellendülését hozza. Nem hozta. Ugyanakkor önálló hadseregről és független gazdasági életről álmodik, melyekről Világos mutatta meg világosan, hogy nem kivitelezhető. A szövevényes cselekményű regény ezeket a kérdéseket feszegeti a Baradlayak levegőjével körülvéve.
A Baradlay-fiúk eszményi hősök, mindhárman a maguk módján vívnak a reakció ellen, apjuk kőszívű végrendeletének árnyékában. A reformkor, a forradalom és a megtorlás korának hangulatát pontos, finom rajzzal adja át Jókai. Richárd alakját egyenesen Kölcseyről mintázta. Hősöket, árulókat, komformistákat és csalókat látunk, miközben a háttérben viharzik a történelem. A férje szellemével szembeszálló, aggódó édesanya, a csodaszép és tisztalelkű hajadon, az anyjával közösen mesterkedő, eladósorban levő leány portréja a női sorsok skáláját színesítik. És a szerző által a nemzet ellenségeként számon tartott germanizálódás veszélye ezúttal sajátos fordulatot hoz: Baradlay Ödön hivatalosan jegyzett, azaz nem magyar keresztnevének Eugenre tévesztése, magyar megfelelője, Baradlay Jenő számára teszi lehetővé, hogy nemes áldozatot vállaljon. A három testvér erkölcsi győzelme példaértékű. Láttunk már hasonló jelentőségű győzelmet a magyar irodalomban, Zrínyinél.
A Kőszívű ember fiai a középiskolások rettegett olvasmánya. Talán újra át kellene gondolni a jelentőségét, beszélni róla értelmesen, mert ez is nemzeti identitástudatunk szerves része és a jövő nemzedék körében épp elveszőben van.
„Könyörgöm,
könyörgöm,
szedd össze magadat, és ne áruld el minden jelenlévőnek, hogy mit érzel!” –
szól a józan gondolkodású, higgadt Elinor szenvedélyesen romantikus, impulzív
húgára, Marianne-re, akit szerelmi csalódása halálos kétségbeesésbe kerget. A
18.-19. század fordulóján a pénz s az önérdek uralkodik Angliában. A két
Dashwood nővérnek, akiknek se vagyona, se rangja, keményen meg kell küzdenie az
előítéletekkel és a gazdagság előjogával, hogy elnyerjék a férfit, akire szívük
igaz szerelmével vágyódnak. A mások iránt megértő, végtelenül tisztességes
Elinor fegyvertelen az olyan szerencsevadászokkal szemben, mint vetélytársnője,
Lucy Steele, s Marianne, aki megingathatatlanul hiszi, hogy érzelmei hűek a
valósághoz, egy gátlástalan férfi hálójába keveredik.
Jane Austen hősnőinek története szerelemről, csalódásról, becsületről, álnokságról, s természetesen reményről és boldogságról mesél, s közben lenyűgöző és gyakran kaján képet fest a világról, amelyben a hölgyek legfőbb foglalatossága a férjvadászat.
A regény végén Elinor és Marianne természetesen révbe ér, a szívek meggyógyulnak, s az élet megy tovább – ám addig a szerző szórakoztató események és figurák végtelen sorát vonultatja fel, s szerez velük az olvasónak felejthetetlen élményt.
Jane Austen hősnőinek története szerelemről, csalódásról, becsületről, álnokságról, s természetesen reményről és boldogságról mesél, s közben lenyűgöző és gyakran kaján képet fest a világról, amelyben a hölgyek legfőbb foglalatossága a férjvadászat.
A regény végén Elinor és Marianne természetesen révbe ér, a szívek meggyógyulnak, s az élet megy tovább – ám addig a szerző szórakoztató események és figurák végtelen sorát vonultatja fel, s szerez velük az olvasónak felejthetetlen élményt.
20.
században megjelent regény:
1988-ban
kommentálva az 1984-et, a valóságos és jelképes
évszám között tűnődően botorkálva szükségszerű a kérdés: a történelmi rémképet
illetően érvényes-e, érvényes maradt-e Orwell regénye? Nem és igen. Igen és
nem. Nem, ha megkönnyebbülten nyugtázhatjuk, hogy az a
totalitárius diktatúra, amely az 1984-ben megjelenik, a regény megírása óta nem
valósult meg a valóságos történelemben, és a kommentár fogalmazása közben nincs
jele – kopogjuk le, persze – , hogy a közeljövőben bármelyik nagyhatalom
megvalósítani kívánná. Igen, ha a tegnapi történelem némely államalakzatára
gondolunk. Nem a náci Németországra, nem a sztálini Szovjetunióra, hanem időben
közelebbi képződményekre: Enver Hodzsa Albániájára, Pol Pot Kambodzsájára. Hogy
jelen idejű államképződményeket a diplomáciai illem okából ne említsünk.
Röviden elmerengve ennyit mondhatunk ma az 1984 történetfilozófiai
érvényességéről. És a regény? Ünnepelték és kiátkozták a hidegháború hosszú
évei során. A sorompótól balra ezért, a sorompótól jobbra azért. Jelképpé és jelszóvá
lett. Sorompó arra kell, hogy két oldalán ugyanazt a szöveget kétféleképpen
lehessen érteni és értelmezni. Regény azonban nem arra való, hogy jelkép és
jelszó legyen. Regény arra való, hogy olvassák, hogy szabadon olvasható legyen.
Századunk
egyik legjelentősebb angol regényírója, Aldous
Huxley (1894-1963) 1932-ben jelentette meg a Szép új világot, azt a művet,
amely mindmáig bestseller maradt, s meg-megújuló viták bizonyítják mondandója
frisseségét, kritikája, figyelmeztetése érvényességét. A hírneves angol
családból származó, filozófusként és esszéistaként is kiváló Huxley minden
művében merészen kísérletező, intellektuális alkotó; a Szép új világ
antiutópiája a Morus és Swift nyomán haladó keserű társadalmi kritikát a
tudományos-fantasztikus irodalom eszközeivel adja elő. Huxley ironikus és
pesszimista látomása az un. fogyasztói társadalom jövőjéről ma is
elgondolkodtató, hiszen a könyv megjelenése óta eltelt fél évszázad alatt sok
tudományos és fiktív elem valósággá vált, ami a harmincas években még tiszta
science fiction volt. Az író az elgépiesedett, manipulált és elembertelenedett
modern világba csöppent, Shakespeare-t olvasgató Vadember szemével láttatja ezt
a korántsem egyértelműen „szép új világot”. A regény hosszú évtizedek után
Szinnai Tivadar fordításának felhasználásával most jelenik meg újra magyar
nyelven, új fordításban.
Mikor döbbenjen rá egy férfi, hogy nem
adhatja föl ifjúsága eszményeit, és nem hajthatja fejét „csak úgy" a
házasság jármába, ha nem a nászútján? Szerb Antal regénybeli utasa holdvilágos
transzban szökik meg fiatal felesége mellől, hogy kiegészítse, továbbélje azt
az ifjúságot, amely visszavonhatatlanul elveszett. A szökött férj arra a
kérdésre keresi a választ, hogy a lélek időgépén vissza lehet-e szállni a
múltba, vajon torzónak maradt élet-epizódokkal kiteljesíthető-e a jelen, és
megszabadulhat-e valamikor az ember énje börtönéből vagy hazugnak gondolt
„felnőttsége" bilincseitől? Az Utas és holdvilág a magát kereső ember
önelemző regénye. Mihály, a regény hőse hiába akar előbb a házassága révén
konformista polgári életet élni, s hiába szökik meg ez elől az élet elöl, a
regény végén ott tart, ahol az elején: mégis bele kell törnie mindabba, amibe
nem akar. „És ha az ember él, még mindig történhet valami" – ezzel a
mondattal zárul a finom lélektani részletekkel megírt, először 1937-ben
megjelent regény, amely első megjelenése óta hatalmas világsikerre tett szert.
Férfi
író könyve:
Ha megmozgatják a fantáziádat az oda és vissza
történő utazások, amelyek kivezetnek a kényelmes nyugati világból, a Vadon
szegélyén túlra, és érdekel egy egyszerű (némi bölcsességgel, némi
bátorsággal és jelentős szerencsével megáldott) hős, akkor ez a könyv tetszeni
fog, mivel épp egy ilyen út és utazó leírása található benne. A történet a
Tündérország kora és az emberek uralma közti réges-régi időkben játszódik, mikor
még állott a híres Bakacsinerdő, és a hegyek veszéllyel voltak tele. Az
egyszerű kalandozó útját követve útközben megtudhatsz (ahogy ő is megtudott) –
ha még nem ismernéd mindezeket a dolgokat – egyet s mást a trollokról,
koboldokról, törpökről és tündékről, s bepillantást nyerhetsz egy elhanyagolt,
de lényeges időszak történelmébe és eseményeibe. Mert Zsákos Bilbó úr számos
jelentős személynél járt; beszélt a sárkánnyal, a hatalmas Smauggal; és
akaratán kívül jelen volt az Öt Sereg Csatájánál. Ez annál is inkább figyelemre
méltó, mivel ő egy hobbit. A hobbitok fölött a történelem és a legendák mind ez
idáig átsiklottak, talán mert rendszerint többre tartják a kényelmet, mint az
izgalmakat. Ez a személyes visszaemlékezések alapján készült beszámoló, amely
Zsákos úr egyébként csendes életének egy izgalmas évét írja le, azonban képet
adhat erről a becses népről, akik (úgy mondják) manapság megfogyatkoztak. Mert
nem szeretik a zajt.
A
detektívregény-irodalom klasszikusának, az 1929-ben elhunyt Sir Arthur Conan
Doyle-nak legsikerültebb regényét tartja kezében az olvasó. Főhőse, a legendás
hírű, nagyszerű detektív, az immár fogalommá lett Sherlock Holmes ebben a
regényben „földöntúli” erőkkel veszi fel a harcot. Legalábbis ezt tartják
mindazok, akik hisznek a Baskerville családra nehezedő átokban és a
devonshire-i lápvidéken pusztító szörnyeteg létezésében. Sherlock Holmes és
barátja, Watson doktor azonban nem hisz az efféle babonás elképzelésekben.
Bűntényre gyanakszanak, és nem ok nélkül.
Sokféle
pletyka és félreértés övezi a nálunk jobbára csak
hallomásból ismert Vladimir Nabokovot és híres-hírhedt regényét, a Lolitá-t. E
nevezetes könyv éppúgy végigjárta a maga kálváriáját, mint századunk más
jelentős, a pornográfia vádjával illetett regénye, például Lawrence Lady
Chatterley-je, vagy Joyce Ulysses-e.
A félreértések legfőbb forrása a regény eseménytörténete. A Lolita főhőse-elbeszélője, Humbert Humbert, francia születésű irodalomkutató és elvetélt író, akit perverz vágyak gyötörnek. Hányatott múltat hagy maga mögött, s gyanús idegenként kóvályog Amerikában. A javakorabeli férfi jelenét Lolitával, szállásadónője tizenkét éves lányával való találkozása szabja meg. Humbert előbb a gyermek közelébe férkőzik, majd amikor az árvaságra jut, a gondviselője, rabtartója és rabszolgája, kínzója és áldozata lesz. A démonikus viszony hátteréül az ezerszínű és végtelen Amerika szolgál, az óceántól óceánig nyújtózó Újvilág, melyet a duett többszörösen végigutazik, mígnem Quilty, a titokzatos drámaíró elrabolja Lolitát, hogy a maga – Humbertnél nem kevésbé perverz – vágyait élhesse ki rajta. A szerelmétől, léte értelmétől megfosztott Humbert végül fölleli és megöli ellenség-hasonmását.
Ez a hihetetlenül gazdag, irodalmi allúziókkal, utalásokkal, már-már rejtvényekkel átszőtt mű azonban sokkal több egy szerelmi-szexuális kapcsolat taglalásánál: ízig-vérig művészregény, amely metaforikus áttétellel művészet és élet, alkotói képzelet és nyers életanyag, művész és polgár viszonyát, azaz egy jellegzetesen huszadik századi témát dolgoz fel egy esztétikai életszemlélet jegyében.
A félreértések legfőbb forrása a regény eseménytörténete. A Lolita főhőse-elbeszélője, Humbert Humbert, francia születésű irodalomkutató és elvetélt író, akit perverz vágyak gyötörnek. Hányatott múltat hagy maga mögött, s gyanús idegenként kóvályog Amerikában. A javakorabeli férfi jelenét Lolitával, szállásadónője tizenkét éves lányával való találkozása szabja meg. Humbert előbb a gyermek közelébe férkőzik, majd amikor az árvaságra jut, a gondviselője, rabtartója és rabszolgája, kínzója és áldozata lesz. A démonikus viszony hátteréül az ezerszínű és végtelen Amerika szolgál, az óceántól óceánig nyújtózó Újvilág, melyet a duett többszörösen végigutazik, mígnem Quilty, a titokzatos drámaíró elrabolja Lolitát, hogy a maga – Humbertnél nem kevésbé perverz – vágyait élhesse ki rajta. A szerelmétől, léte értelmétől megfosztott Humbert végül fölleli és megöli ellenség-hasonmását.
Ez a hihetetlenül gazdag, irodalmi allúziókkal, utalásokkal, már-már rejtvényekkel átszőtt mű azonban sokkal több egy szerelmi-szexuális kapcsolat taglalásánál: ízig-vérig művészregény, amely metaforikus áttétellel művészet és élet, alkotói képzelet és nyers életanyag, művész és polgár viszonyát, azaz egy jellegzetesen huszadik századi témát dolgoz fel egy esztétikai életszemlélet jegyében.
Ez volt
az utolsó könyvajánló, bízunk benne, hogy valóban mankóul szolgál a könyvek
kiválasztásában.
A képek a moly.hu oldalról származnak.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése